Това е примерна тетрадка-речник [български <-> английски]. Тя може да Ви послужа като добър пример за това как да описвате думите и изразите във Вашата лична тетрадка-речник в MemorizeFaster.
Дума / израз | Превод |
И така, нека започнем. | [1] So let's get started. |
Ще стигна до това след малко. | [1] I'll get on to that in a moment. |
Безразсъдно незачитане на безопасността. | [1] A reckless disregard for safety. |
Той бе осъден за безразсъдно шофиране. | [1] He was found guilty of reckless driving. |
Онези, дето се втурват стремглаво да се присъединят към последната мания. (мода, лудост) | [1] Those who rush headlong to join in the latest craze. |
Ти си най-възгордяния и себелюбив човек, който някога съм познавал. (надут, егоистичен) | [1] You're the most conceited, selfish person I've ever known. |
нищожна сума (пари) | [1] paltry sum of money |
Студентските субсидии днешно време са нищожни. | [1] Student grants these days are paltry. |
Тя се мотаеше из двора, наслаждавайки се на слънчевото време. | [1] She lingered in the yard, enjoying the warm sunshine. |
Скоро цялото ужасяващо мъчение ще приключи. | [1] Soon the whole terrifying ordeal would be over. |
Той я блъсна към колата. | [1] He shoved her towards the car. |
"Боли ме пръста", ридаеше детето. | [1] "My finger hurts" wailed the child. |
Вятърът виеше в комина. | [1] The wind wailed in the chimney. |
Овчарят води стадото си надолу по хълма. | [1] The shepherd is bringing his flock down from the hills. |
ято/стадо гъски | [1] a flock of geese |
Шумна тълпа туристи влезе в сградата. | [1] A noisy flock of tourists came into the building. |
Младежи хвърляха камъни по войниците. (силно) | [1] Youths hurled stones at the soldiers. |
Студеното време забавя растежа на много растения. | [1] Cold weather retards the growth of many plants. |
(черен) хайвер и шампанско | [1] caviare and champagne |
златна гривна | [1] a gold bracelet |