Това е примерна тетрадка-речник [български <-> английски]. Тя може да Ви послужа като добър пример за това как да описвате думите и изразите във Вашата лична тетрадка-речник в MemorizeFaster.
Дума / израз | Превод |
Елените тук от години са обект на бракониерство. | [1] Deer have been poached here for years. |
Думите й оставиха незаличим отпечатък у мен за години напред. | [1] Her words left an indelible impression on me for years to come. |
Момент незаличимо отпечатан в съзнанието ми. | [1] A moment indelibly imprinted on my mind. |
Кралят накрая се съгласи да даде повече правомощия на Парламента. | [1] The king finally agreed to concede further powers to Parliament. |
Накрая компанията склони да увеличи заплатите на нейните работници. | [1] Finally the company conceded wage increases to their workers. |
серия от злополуки | [1] a series of mishaps |
Молехме се да не ги слолетява зло. | [1] We prayed that no harm should befall them. |
Крайният резултат от дебатите е, че няма да има съкращения. | [1] The upshot of the discussions is that there will be no redundancies. |
Консервантите могат да придадат цвят и вкус на даден продукт. | [1] Preservatives can impart colour and flavour to a product. |
Не чувствах, че имам нещо умно да добавя по темата. | [1] I didn't feel I had much wisdom to impart on the subject. |
Децата си казаха молитвите и отидоха да си лягат. | [1] The children said their prayers and got into bed. |
Тя е набожен последовател на вярата, никога не пропускаща молитвите си. | [1] She is a pious follower of the faith, never missing her prayers. |
Аз по-добре да се размърдам - има работа за вършене. | [1] I'd better bestir myself - there's work to be done. |
Той загуби присъствие на духа в следстие напрежението от ситуацията. | [1] He has lost his composure under the pressure of the situation. |
Комисията не намекна нищо за бившия президент в своя доклад. | [1] The committee made no allusion to the former President in its report. |
Тя не заслужава дори и презрение | [1] She's beneath contempt |
В училище тя презираше всичките си учители. | [1] At school she had complete contempt for all her teachers. |
Служителите винаги са учтиви и услужливи. | [1] The staff are always courteous and helpful. |
Те погледнаха накриво дрипавите ни дрехи. | [1] They looked askance at our scruffy clothes. |
Лео е много старателен в работата си. | [1] Leo is very diligent in his work. (also "- about") |